Public Enemy – Don’t Give Up the Fight

Public Enemy avait sorti un album en 2012, où l’on trouve cette chanson, en duo avec Ziggy Marley, en défense de mère Nature. Si les paroles sont parfois cryptiques, l’esprit est très clair et on n’a rien à voir ici avec l’apologie du meurtre, des gangs, des drogues.

I occupy
The planet earth
I testify
Its a piece of woirk
I’m gratified
J’occupe
La planète Terre
Je témoigne
C’est tout un travail
J’en suis heureux

Down to the dirt
Been around the world a few times
So I seen the hurt
Quakes hurricanes and tornados
Warning times to mans designs
Under that concrete
Yall call the street
The heart of land
You can hear the beat
Tout en bas
J’ai fait le tour du monde plusieurs fois
Donc, j’ai vu les blessures
Les tremblements de terre les ouragans et les tornades
Des avertissement aux plans des hommes
Sous ce béton
Que vous appelez la rue
Le cœur de la terre
Vous pouvez entendre le battement

Pain of all the lies
Pain in all them lives
Pain of losin homes
Pain of the unknown
Pain of what you spent
Pain of government
No matter what you say
You don’t pay
Here they come to take it away
La douleur de tous les mensonges
La douleur dans toutes les vies
La douleur de perdre les foyers
La douleur de l’inconnu
La douleur de ce que vous avez passé
La douleur du gouvernement
Peu importe ce que tu dis
Vous ne payez pas
Ici, ils viennent pour l’emporter

Don’t give up the fight
Don’t give up the fight
N’abandone pas la lutte
N’abandone pas la lutte

Foreign lands and the 7 seas
Radiation is the worlds disease
Bringing nations down to the knees
Mother nature she ain’t pleased
Trees diseased
Deep freeze
Doin us like that govt cheese
Smell that burning in the breeze
Summertime 120 degrees
Les terres étrangères et les 7 mers
Le rayonnement radioactif est la maladie des mondes
Amenant les nations à genoux
Mère nature, elle n’est pas contente
Les arbres malades
Le grand gel
Nous faisant comme le government cheese [fromage industriel issu des surplus industriels
financés par l’Etat et donné aux pauvres]
Sens cette combustion dans la brise
L’été 48 degrés [celsius]

So shut em down
In appreciation
Of the world itself
And gods creation
What good is the hood if you up to no good
Them govt gangsters would hang you on wood
Stop the tape
My minds stuck in 68
Haight asbury
Now our ass buried in hate
I paraphrase
Beyond the gaze
A haze hovers over a crowd that disobeys
Staying rich off them so called better days
Do I do a song for the masses
Besides whats moving them asses
I make stew out of the ashes
Donc fais les fermer
En appréciation
Du monde lui-même
Et de la création de Dieu
A quoi bon est la zone si tu n’es bon à rien
Les gangsters du gouvernement te pendraient
Arrête la cassette
Mon esprit est bloqué en 1968
Haight asbury [quartier de San Francisco lié aux hippies à l’époque]
Maintenant, notre cul enterré dans la haine
Je paraphrase
Au-delà du regard
Une brume plane au-dessus d’une foule qui désobéit
Rester riche hors des dits jours meilleurs
Est-ce que je fais une chanson pour les masses
En plus de ce qui fait bouger les culs
Je fais le ragoût des cendres